У Шрёдингера была кошка, а не кот. Ну, в смысле, её не было, речь про ту, что появилась 4 раза в научной работе. 
Почему-то мысленный эксперимент товарища Эрвина все называют "Котом Шрёдингера". 
Вот смотрим публикацию 1935 года "Die gegenwärtige Situation in der Quantenmechanik" из журнала Naturwissenschaften. Там используется слово "Katze", в немецком это существительное женского рода. Выдуманная, правда, но всё равно кошка. 
Это как "Stadt" — город. Город в немецком женского рода. Вот, например, жители Кронштадта сейчас должны немного заволноваться. Ещё в немецком слово девочка ("Mädchen") среднего рода. Девочко, сталбыть. В общем, там много странного, и не стоит вскрывать эту историю, мы ещё слишком молоды для этого. 
Но Эрвин выдумал кошку. По крайней мере, на 50%. 
А в комментариях пишут, что вообще это была собака.
#гуманитарии_познают_мир 
-- 
Вступайте в ряды Фурье! 
2 + 2 = 5, для очень больших значений 2!
      
        ❤: 122
        😁: 105
        🔥: 34
        👍: 22
        ✍: 9
        🗿: 5